第274章 政治算计

推荐阅读:葬心雪 (古言H)以寇王夜幕喧嚣(偽骨科)春花傳我们到底什么关系(姐弟)继承战争(强制)《玉壶传》(骨科)(兄妹)(np)被逼从良(1v2)惹人慊的女同学流年似水(兄妹)

    罗斯福厅里的时间,仿佛在保尔森单膝跪地的那一刻,被彻底冻结了。
    南希·佩洛西低头看著跪在她面前的这个男人,脸上的错愕神情都来不及掩饰。
    这位共和党的美国財政部长此刻正佝僂著他那高大的身躯,跪在罗斯福厅的地毯上,脸上写满了她从未在任何一个如此位高权重的人脸上见过的、赤裸裸的哀求和绝望。
    震惊,像电流一样传遍了在场的每一个民主党人。
    哈里·里德掉在地上的公文包还没来得及捡起来。其他几位议员张著嘴,一句话也说不出来。
    他们都是在华盛顿浸淫了几十年的老政客,见过无数的作秀、无数的表演、无数的政治手段。但眼前这一幕已经超出了他们所有人的政治经验。
    这里也没有记者。这並不是作秀。
    任何一个还残存著基本判断力的人都能看出来,保尔森的下跪不是一场精心设计的表演。
    那张写满了血丝和疲惫的脸,那双因为极度紧张和恐惧而微微颤抖的手,那沙哑到不成样子的声音,这个骄傲了一辈子的男人把他最后的尊严彻底踩碎在了他们的面前。
    短暂的死寂之后,佩洛西是第一个反应过来的。
    作为一个在政治的惊涛骇浪里搏杀了大半辈子的女人,她拥有一种在任何极端情况下都能迅速稳住阵脚的本能。
    她没有被这种突如其来的悲情冲昏头脑,那双锐利的眼睛里,飞快地闪过震惊、瞭然,以及一丝复杂的东西。
    然后她微微挑了挑眉,用她那標誌性的、带著加州口音的冷幽默,缓缓开口:
    “汉克,我都不知道,你还是个天主教徒。“
    在场的几个民主党人先是一愣,隨即有人从那种极致的紧张里,反应过来——天主教徒在教堂里,向圣坛行主敬礼时,正是这样单膝跪地的姿势。
    佩洛西用一句四两拨千斤的调侃,瞬间就打破了那种令人窒息的、几乎要把所有人压垮的悲情氛围。
    但佩洛西的玩笑,仅仅持续了一秒钟,下一刻,她脸上的那丝调侃迅速褪去,取而代之的是一种直击要害的政治清醒。她俯视著保尔森:
    “但是汉克,你跪错人了。“
    保尔森抬起头,看著她。
    “这不是我们民主党要毁掉这个协议。“
    佩洛西的声音不大,却掷地有声。
    “前几天,我们已经和白宫、和你的財政部,谈妥了核心的框架。我们民主党,已经准备好了,捏著鼻子,为这个救助华尔街的法案投票。哪怕明知道这会在选民那里得罪人,我们也准备承担。“
    “而现在呢?“
    佩洛西的语气里带上了一丝毫不掩饰的愤怒,“是你们共和党自己人,在最后一刻,在全世界的镜头面前,掀翻了桌子。是约翰·博纳和他背后那帮眾议院的共和党人,为了迎合他们的保守派选民,拋出了一个连你自己都说救不了人的方案。“
    “是共和党刚刚亲手搞砸了这一切。“
    佩洛西向前微微俯身,看著跪在地上的保尔森:
    “所以,汉克。你不应该跪在我面前。你应该走回那间內阁室,去向你们共和党自己人下跪。是他们,而不是我们,需要被说服。如果他们执意继续这样,即使我们愿意,法案也不会被通过。“
    保尔森闭了闭眼睛,强行让自己从那种崩溃中冷静下来。
    他知道佩洛西说的每一个字都是对的。他跪错了人。真正需要他去恳求、去说服的,是他自己的党派,是那些为了选票而背叛了他、背叛了国家的“自己人“。
    但他没有办法去跪博纳。
    因为共和党的“叛乱“,是意识形態的、是选票驱动的,是任何哀求都无法改变的。他唯一能抓住的救命稻草,只剩下眼前这些同样被激怒、同样准备离场的民主党人。
    “我知道。“
    保尔森苦笑了一下,那笑容比哭还难看。他重重地嘆了一口气,声音沙哑而无奈:
    “我知道,南希。我都知道。“
    就在这时,站在佩洛西身后的眾议院金融服务委员会主席巴尼·弗兰克,这位以言辞犀利、毒舌著称的麻萨诸塞州民主党人也开了口。
    他看著地上那个跪著的、狼狈不堪的財政部长,用他那特有的、慢条斯理却又带著刻薄的语调,补了一刀:
    “而且,汉克。“
    弗兰克推了推眼镜,一本正经地说道,“我得提醒你一句——这个姿势,可不是一个求婚的好姿势。“
    罗斯福厅里,响起了几声压抑不住的、短促的轻笑。
    那笑声里,有荒诞,有无奈,也有一丝在绝望的深渊边缘、被这两句黑色幽默勉强托住的、脆弱的喘息。
    保尔森也跟著苦笑了一下。他扶著旁边的椅子,缓缓地、有些艰难地站起了身。他那高大的身躯,此刻显得无比疲惫和沉重。
    他知道,他把该说的话都说了,该跪的也跪了。剩下的,就看这些民主党人,会不会给他,给这个国家,最后一次机会了。
    “我先出去了。“
    保尔森的声音低沉而沙哑,“你们……商量一下。无论如何,请再考虑一下。“
    他没有再看任何人,转过身,拖著那副仿佛被抽乾了所有力气的身躯,跌跌撞撞地走出了罗斯福厅。
    厚重的门在他身后合上。
    罗斯福厅里,重新恢復了安静。
    民主党人面面相覷,谁也没有先开口。刚才保尔森那惊世骇俗的一跪,像一块巨石,压在了每个人的心头。
    过了好一会儿,哈里·里德才弯腰捡起了那个掉在地上的公文包,缓地开口:“这个老傢伙……真是被逼到绝路了。“
    “共和党这次玩得太过火了。“
    另一位议员愤愤地说,“他们不仅把我们架在火上烤,更是要把这个国家都毁掉!“
    佩洛西没有立刻说话。她走到罗斯福厅的窗边,看著窗外白宫南草坪上那片在暮色中渐渐暗下去的绿意,陷入了沉思。
    作为民主党的领袖,她此刻的大脑,正在以极高的速度进行著一场冷酷的政治计算。
    从情绪上讲,他们完全有理由拂袖而去。共和党的伏击如此无耻,他们凭什么要留下来给共和党擦屁股,还要背上“救助华尔街“的骂名?
    但是……
    佩洛西缓地转过身,看著厅里的同僚们。
    “我们不能走。“她开口了,语气恢復了那种领袖特有的冷静和决断。
    “南希?“里德有些意外。
    “先不说局势有多危急——刚才保尔森说的那些话,虽然是在哀求,但没有一句是假的。“
    佩洛西说,“如果这个法案今天真的死了,明天花旗一倒,整个系统崩溃,那將是一场谁也无法承受的灾难。到那个时候,无论是我们还是共和党,都会被歷史钉在耻辱柱上。这个责任,谁都担不起。“
    “但这还不是最重要的。“佩洛西的眼睛里,闪过一丝精明的光芒。
    “最重要的是——“
    她一字一句地说,“共和党刚才那一出叛乱,恰恰给了我们一个千载难逢的机会。“
    厅里的几位议员都看向她。
    “你们想想。“
    佩洛西分析道,“现在全世界的镜头都在看著白宫。共和党人为了他们那点可怜的意识形態和选票,在国家危难的时刻临阵脱逃,上演了一出掀桌子的闹剧。而我们呢?“
    “如果我们此刻选择留下来,选择在这个国家最危急的时刻挺身而出,主导这个法案的修改和通过——那么我们民主党,就会和那些不负责任的、只会玩政治游戏的共和党人,形成鲜明的对比。“
    “我们会成为那个在危机中拯救国家的、负责任的成年人。“佩洛西的语气里带著一种冷静的篤定。
    “这在十一月的大选里,是无价的政治资本。“
    “而且,“
    她补充道,眼神变得锐利起来,“既然共和党退出了,既然保尔森现在有求於我们,那么这个法案的主导权,就落到了我们手里。我们可以趁这个机会,把我们民主党的核心诉求,全部塞进去。“
    “我们留下来,不仅是为了拯救这个国家。“
    佩洛西最后总结道,嘴角浮现出一丝意味深长的微笑,“更是为了...以我们的方式来拯救它。“
    “我们要让所有人都看到——当共和党在悬崖边上忙著党爭和逃跑的时候,是我们民主党,站出来主导了这场拯救。“
    厅里的民主党人,渐渐地明白了佩洛西的深意。愤怒的情绪,慢地被一种冷静的、算计后的决心所取代。
    是的。他们不能走。
    走了,就把“拯救者“这个宝贵的位置,白白让了出去,还要背上“和共和党一起搞垮国家“的骂名。而共和党至少抢先占据了民粹的高地,而他们民主党如果跟著拂袖离去,那么不管是在精英阶层还是下层选民眼里都是灾难性的。
    所以必须得留下来,死磕到底,主导这个法案——他们不仅能拯救这个摇摇欲坠的系统,更能在这场即將被载入史册的危机里,为民主党抢下那个歷史定位。
    “通知財政部。“
    佩洛西对里德说,语气已经恢復了那种一切尽在掌握的沉稳,“告诉汉克,我们民主党,愿意继续谈。“
    “但是,规矩得按我们的来。“

本文网址:https://www.danmei4.com/book/256785/72051389.html,手机用户请浏览:https://www.danmei4.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报