第8章 查理

推荐阅读:葬心雪 (古言H)以寇王夜幕喧嚣(偽骨科)春花傳我们到底什么关系(姐弟)继承战争(强制)《玉壶传》(骨科)(兄妹)(np)被逼从良(1v2)惹人慊的女同学流年似水(兄妹)

    查理是下午到的农场。
    这位先生与陈向北印象中的西伯利亚农夫们,可就截然不同了。
    首先,他的名字在这边,就非常罕见。
    哪有起名查理的?
    其次,陈向北跟他见面之后,能看到这位斯拉夫人身上,保留著十足的精致。
    平顶帽,板正的外套,羊毛衣,翻领的衬衫。
    精致十足到,隱隱约约透出几分英伦绅士的气质。
    连脱帽握手时露出的地中海髮型,都在尽力维持著,优雅的体面。
    “终於见面了,查理先生。”
    “久等,陈,这两天过得怎么样?”
    在农舍门口寒暄过后,俩人一边往里进,一边聊了起来。
    查理攒了一肚子关於那些行政手续、繁文縟节的槽,不吐不快。
    陈向北则接过他手中的一沓子文件。
    儘管如老查理所说,当初委託办理的继承手续是很繁琐的。
    但呈现在陈向北面前的內容,却没那么复杂不堪。各种文件已经用標籤纸分门別类地放好了,哪里需要注意,也都有相应的標识。
    整洁有序,一目了然。
    就像学生时期,老师勾过考点的课本。
    隨意翻看两下后,陈向北就感受到了,老查理细致的性格,以及精深的业务能力。
    他隨后那句发自肺腑的讚美“专业”,也让查理来到客厅落座时,恢復好了心情。
    老查缓缓开口说道:
    “陈,在聊农场之前,我还有件要事,需要先跟你说明一下。”
    陈向北尊重地伸手:“请讲。”
    查理显然已经打过好几次草稿了:
    “你的继承手续,正如刚才给你看到的,已经完全办好了。但我接下来说的话,可能会打消你继承农场的积极性,你要做好心理准备。
    因为我要劝你卖掉农场。”
    “???”
    不得不说,老查理有点不按套路出牌......陈向北心想:
    別人家继承农场,那都是不让继承人变卖农场,到自己这,反倒是劝自己落袋为安。
    他越发好奇,坐姿也端正了一些,开始认真听查理讲起来。
    这位先生於是从概率学的宏观角度开始,
    先跟陈向北说明了一下,留在乌苏里斯克这样的远东地区靠种地赚钱,並不是多好的选择。
    此处,查理使用了【最简单、最直接、最不绕弯子】的数据——
    三分之一的人能获得可观收入,三分之一仅够餬口,剩下的三分之一则面临亏损甚至倒闭。
    很显然,陈克森老达瓦里希,属於那个面临亏损倒闭的三分之一。
    比如最近的一年,老陈农场的利润只有可怜的一万四千卢布,约合软妹幣一千四。
    在俄国经营农场不好赚钱。
    这便是老查理的,很浅显的出发点。
    隨后,他面色凝重地看向年轻的新任农场主,话题又聚焦到了个人因素上:
    “陈,真正靠种地盈利,或者说经营好一个农场,需要懂气象、懂耕种、懂农机维修,甚至得懂母猪產后护理和给羊接生。”
    而当被问及这些技能时......陈承远看了看自己仅有的两张牌,他坦诚地表示:
    目前知之甚少,但以后会“努力学习”。
    查理对此却毫不意外。
    反而露出预料之中的神情,满意地点了点头。
    让陈向北不禁有些纳闷:
    “查理先生,为什么你看起来这么高兴。”
    “说明我的猜测没错,”查理微笑解释:“以上,就是我说的第二点,你的个人能力,其实可能不太符合经营农场的要求。”
    陈向北点头:“目前看,確实如此。”
    但查理並没有讲完,他甚至还有第三点。
    这时,就像是一个长辈循循善诱的劝告了:
    “陈,如果你接手这个农场,继续经营,那很可能会慢慢赔掉眼前所见到的许多资產;
    但如果將其出售,反而有望变现成一笔,相当可观的,遗產。”
    老查理坦言,他之所以这么赶著在海参崴为陈向北办理手续,除了能让他马上继承农场和公司,便利之处还在於方便操作后续变卖事宜。
    要是春耕前卖出去,或许能卖高点价。
    他甚至帮忙联繫过买家了。
    老查真是一片苦心.....陈向北刚想插话,说自己不想卖农场,查理又继续说了起来。
    “你的祖父初来乍到时,也曾家底丰厚。但后来你也看到了,”查理指了指远处:
    “那整栋办公楼几乎废弃了,人们大多时候都在这栋木屋里,集中生活、集中办公、集中开会。”
    “这木屋挺大的。”陈向北表示,他这两天睡得也很舒服。
    “没错,”老查理点点头,继续说:
    “这里的开销巨大。我並不是轻视你啊,但以目前了解的情况看,你恐怕不適合继续经营。
    其实.....你祖父也没適合过。”
    陈向北听到这里,咧嘴笑了笑:“我猜,你也这样劝过他。”
    查理点头:“是的,我也劝过他很多次。所以,无论是出於我作为农场经理人的专业角度,还是念及跟你祖父的交情,我都劝你——
    及时收手。”
    陈向北並不是不识好歹的人。
    他也听得懂好赖话。
    老查理这番劝告,绝对称得上推心置腹了,陈向北也觉得非常受用。
    如果没有系统和酿酒的经验,他或许真会考虑一下。
    但此刻,陈向北坚定地摇头:
    “我不想卖掉农场。查理先生,我想继续经营下去,將我爷爷的农场事业发扬光大。”
    查理听到这样的回答,陷入了一阵沉默:
    不,他刚刚明明点头附和了半天,怎么最后,我的建议是根本没听进去?
    良久之后,他甚至笑了起来:
    “我就知道!苏卡....不好意思。我是说,你身上有你祖父的影子。老陈偶尔就会冒出些天马行空的想法,然后干出让农场赔钱的事。”
    陈向北难免想起前几天熟悉农场时看到的閒置厂房、撂荒土地,仅剩两只鸡的鸡舍等等。
    这可能都是老陈同志的手笔。
    而听到查理说从自己身上看到了老陈的影子.....陈向北顺口就给查理翻译了句老话:
    “契丹有句古话说,不是一个家庭成员的人,不进入同一个家门。”
    儘管是不够信达雅的翻译,但查理听后,仍然体悟出几分道理。
    他换上一副释然的口气:
    “既然你已决定了,那我们就走一步看一步好了。放心,我与农场还有两年的服务合约,我一定会履行义务的。”
    “谢谢你,先生。”陈向北伸出了右手。
    查理也伸出手,跟陈向北握在了一起:“希望我们合作愉快。”
    而不得不提的一点是:
    这位查理先生从海参崴驱车一个小时赶来,又在乾燥温暖的室內详谈了许久,此刻已是又渴又饿。
    陈向北因为谈话时比较投入,也是这才想起待客之道。
    连忙从厨房端来茶水。
    俄国这边习惯喝茶,隨便泡的一壶红茶,味道甚至还不错。
    只不过,喝点浓茶.......那就更饿了。

本文网址:https://www.danmei4.com/book/254975/71515401.html,手机用户请浏览:https://www.danmei4.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报